Search

【以社會語言學分析「被自殺」一用詞】 世界正式進入 "被XX" 的時代?

在世...

  • Share this:

【以社會語言學分析「被自殺」一用詞】 世界正式進入 "被XX" 的時代?

在世界局勢不斷變化之中,「語言」成為了一個有趣的實驗場、觀察對象。在近十年當中,中文「被自殺」變成了一個熱門的用法。其中所加的「被」即藉由 the manipulation of lexical and grammatical constructions (字彙、文法結構的調整),讓人民在政治、社會情勢不允許的狀況下,仍可以表達出自己的想法。

"bèi 被" 一字,則在2008年被中國眾多媒體選為 "Chinese Character of the Year"。

根據 "The Language Situation in China" 一書,作者 Li Qiao (李俏) 說:

"The selection of Bei owed a good deal to its unusual uses (不尋常的用法) and its rise to prominence (廣泛被使用) with Bei Zisha (被自殺, be suicided) in 2008."

雖說 "suicide" 一字,在文法上,多數的英英字典都有列出"及物動詞"用法,因此使用被動式是可能的。但在語義 (semantics)上、詞語搭配詞上,傳統上「被自殺」和 be suicided 是不符合中文和英文母語人士語感的。目前外媒在使用 be suicided 時,通常會「加上引號」。

但語感是什麼呢?根據認知語言學 (cognitive linguistics),語感其實就只是母語人士藉由接觸到大量未分析的語塊 (unanalyzed chunks) 後,再加以分析、歸納以得到的感覺。

在電腦語言學、語料庫語言學崛起的時代,語言、母語人士的認知,恐怕也要跟上時代 (move with the times)!

(有趣的是,根據 "The Language Situation in China" 一書,中國甚至還有「被結婚」、「被懷孕」、「被就業」等用法的出現 。觀察到此現象,新加坡的聯合早報描述 "China is entering an era of Bei." 中國正式進入"被" 的時代)

Photo credit: inmediahk.net.


Tags:

About author
not provided
☆ 創勝文教共同創辦人 ☆ 哥倫比亞大學應用語言學碩士 ; 主修: 第二語言習得, 英語教學、認知心理學 ☆ 專長:成人英語、企業英語內訓、留學考試、師資培訓、留學代辦
View all posts